嗨,见信如晤,这是在竹白这里的第七十七封 Newsletter。

本次周报也可以在【简悦扩展端 → 选项页 → 右下角 → 消息中心】查看。

简悦周报涵盖了:新用户指南 / 简悦阅读模式使用技巧 / 通用性问题的处理和解决方案 / 与其它生产力工具的联动 / 简悦用户提供的基于简悦的工作流等内容。


An image to describe post

📝 描述

借助 ChatGPT 实现全文翻译的「信达雅」。

🔎 起因

我经常会看一些英文类的文章,尤其是科普类,我的诉求其实很简单:读懂这篇文章,毕竟我的诉求不是英文学习而是阅读英文。

🆘 翻译为什么这么「难」

很多翻译类产品都可以很好的翻译词、短语,但在长文翻译时就会遇到问题,哪怕是像 DeepL 也没法完美的翻译长文。

究其原因是因为:无法「理解」全文的前提下,只能按照段落(或一段段)式的翻译。

✨ ChatGPT 方案

自从 ChatGPT 出来后,借助 LLM 的降为打击优势,我的操作变成了:

进入阅读模式 → 复制正文 → 粘贴到 ChatGPT → 返回翻译结果

ChatGPT 的翻译能力

ChatGPT 虽然不是用于翻译领域的产品,但基于 LLM 的 ChatGPT 来说对于「翻译」来说相当于降为打击。

所以就有本篇文章所讨论的事情:

将正文全部「投喂」给 ChatGPT,让 LLM 来帮你精准的翻译

✅ 更简单的做法

所以我在 全文翻译 2.0.0 中内置了这个功能,现在的流程变成了: 进入阅读模式 → 开始全文翻译 → Done

💡 启用这个功能后会得到

1️⃣ 左右栏布局,左栏 → 原文;右栏 → ChatGPT

2️⃣ 不需要逐行/段翻译,直接让 ChatGPT 理解全文,并返回中文翻译

3️⃣ 像 ChatGPT 一样具有流式回复效果

4️⃣ 借助 ChatGPT 翻译质量可以无限接近「信达雅」

⛔️ 不足

1️⃣ 如果有 ChatGPT Plus 的话效果更好,但基于 ChatGPT 的网络环境,有的时候即便是 Plus 账户也有一定的失败率

2️⃣ 每次翻译的结果都不稳定,所以更适合阅读而不是学习

3️⃣ 超超太长的文章可能会失败 瑕不掩瑜,毕竟这个功能节省了不止一步的手动操作。

📙 实现的原理

1️⃣ 利用简悦精准的阅读模式可获取正文(甚至 可将任意内容转换为阅读模式 )

2️⃣ 利用 简悦插件 · 全文翻译(内置 ChatGPT Web 流模式)并开启左右栏翻译 + 一次性全文翻译

An image to describe post

An image to describe post

左右栏翻译也是简悦独有功能,其它全文翻译类的产品,如:彩云小译等均没法做到这点,因为只有简悦可以精准的获取正文。

📺 视频

知乎视频 | B 站视频

📚 配置教程

https://www.yuque.com/kenshin/simpread/wpmy5ikduzgi2gng

🔗 关联

1️⃣ 简悦插件 · 划词翻译 2.0.0(内置 ChatGPT Web 流式回复方案)

2️⃣ 简悦插件 · 全文翻译 2.0.0(内置 ChatGPT Web 流式回复方案)


订阅中心

包括:RSS / Telegram Channel / Newsletter / 知乎 / B站等多种订阅方案,欢迎 前往订阅 ⤴️ 。

An image to describe post